- Fiche mise à jour le 02/11/2018
-
Coordonnées
Adresse de la résidence :
GECT «Espace Pourtalet»
Frontière du Col du Pourtalet
RD-934-PR 57,5
64440 Laruns
FRANCE
Adresse administrative :
AECT «Espacio Portalet»
Frontera del Portalet
A-136. PK 27
22640 Sallent de Gállego
España
Équipe
Direction : Santiago Fábregas Reigosa, sfabregas@espalet.eu
Contacts : info@espalet.eu
Téléphone : +34 974 997 000
Voir le site -
Objectifs
En 2011, Le Gouvernement d’Aragon et le Département des Pyrénées-Atlantiques ont mis en place le Groupement Européen de Coopération Territoriale (GECT) Espace Pourtalet. Structure de gestion de projets structurants de coopération transfrontalière, le GECT symbolise le lieu de la coopération transfrontalière entre les deux territoires.
Depuis 2015, l'Espace Pourtalet accueille des résidences d'artistes et une résidence est dédiée aux traducteurs, qui a pour but de :
- Favoriser les échanges culturels entre les deux territoires ;
- Soutenir les professionnels des métiers du livre œuvrant sur les deux territoires ;
- Promouvoir la littérature et plus particulièrement l’art de la traduction ;
- Assurer une présence culturelle sur le territoire.
Espace Pourtalet
FRANCE - Col du Pourtalet
Destinataires
- Mixité artistique > artistes plasticiens et traducteurs
- Langues de traduction > français vers espagnol ou espagnol vers français
- Genres littéraires > littérature, publication historique, technique, économique, sportive, etc. Toutes les œuvres sont éligibles, y compris les œuvres du patrimoine relevant du domaine public.
- 2 traducteurs lauréats / an : un Français et un Espagnol
Éligibilité
Le traducteur candidat doit :
- Résider en France, en Espagne ou en Andorre
- Avoir moins de 65 ans au 31 décembre de l’année en cours au moment de l’appel
- avoir à son actif au moins deux traductions déjà publiées dans son pays, par une maison d’éditions professionnelle avec une licence fiscale ou les éditions à compte d’auteur et reconnue par l’Agence Internationale ISBN.
- Avoir un projet de traduction d’un texte de langue espagnole, faisant l’objet d’un contrat avec un éditeur français ou d’un texte de langue française sous contrat avec un éditeur espagnol, ou en autoédition ; si l'œuvre à traduire n’est pas dans le domaine public, le traducteur doit justifier d’un contrat de cession de droits en cours de validité entre l'éditeur français titulaire des droits et l'éditeur commanditaire de la traduction.
- S'engager à vivre au Pourtalet au moins cinq jours par semaine pendant la durée de la résidence.
- Résider en France, en Espagne ou en Andorre
- Avoir moins de 65 ans au 31 décembre de l’année en cours au moment de l’appel
- avoir à son actif au moins deux traductions déjà publiées dans son pays, par une maison d’éditions professionnelle avec une licence fiscale ou les éditions à compte d’auteur et reconnue par l’Agence Internationale ISBN.
- Avoir un projet de traduction d’un texte de langue espagnole, faisant l’objet d’un contrat avec un éditeur français ou d’un texte de langue française sous contrat avec un éditeur espagnol, ou en autoédition ; si l'œuvre à traduire n’est pas dans le domaine public, le traducteur doit justifier d’un contrat de cession de droits en cours de validité entre l'éditeur français titulaire des droits et l'éditeur commanditaire de la traduction.
- S'engager à vivre au Pourtalet au moins cinq jours par semaine pendant la durée de la résidence.
Candidatures
Appel à candidatures.
Calendrier prévisionnel pour une résidence en 2019 :
Les candidatures sont examinées par un Comité de sélection présidé par le directeur du GECT Espace Pourtalet ou la personne désignée et comprendra deux techniciens de la Direction Générale de la Culture et du Patrimoine du Gouvernement d’Aragon et deux techniciens de la Direction Générale de la Culture du département des Pyrénées- Atlantiques. Il sera complété par deux personnalités qualifiées (une espagnole et une française) de la chaîne du livre et/ou de la traduction.
Le comité de sélection tiendra compte des critères d'égalité entre les sexes dans le processus de sélection.
Les candidats sont avertis du choix final du jury par courriel.
Calendrier prévisionnel pour une résidence en 2019 :
- Appel à candidature 1er janvier au 8 avril 2019
- Comité de sélection le 15 avril 2019
- Réunion entre les candidats retenus, le GECT et les partenaires le mardi 23 avril 2019 afin d’établir un calendrier pour la partie médiation, visiter le lieu de Résidence et rencontrer les partenaires (GECT, Gouvernement d’Aragon et Conseil Départemental des Pyrénées-Atlantiques.)
- Signature d’une convention entre l’artiste retenu et le GECT Espace Pourtalet définissant l'ensemble des conditions de séjour en résidence et reprenant l'essentiel des clauses du présent cahier des charges.
- Résidence du 1er juillet au 30 août 2019
Les candidatures sont examinées par un Comité de sélection présidé par le directeur du GECT Espace Pourtalet ou la personne désignée et comprendra deux techniciens de la Direction Générale de la Culture et du Patrimoine du Gouvernement d’Aragon et deux techniciens de la Direction Générale de la Culture du département des Pyrénées- Atlantiques. Il sera complété par deux personnalités qualifiées (une espagnole et une française) de la chaîne du livre et/ou de la traduction.
Le comité de sélection tiendra compte des critères d'égalité entre les sexes dans le processus de sélection.
Les candidats sont avertis du choix final du jury par courriel.
Conditions d'accueil
Ouverture de la résidence : juillet-août
Durée des résidences de traduction : 2 mois
Rémunération :
Accompagnant : non admis.
Durée des résidences de traduction : 2 mois
Rémunération :
- Bourse de traduction de 3000 euros net, versée en 2 parties : 1500 euros le jour de l'arrivée, 1500 euros à la fin de la résidence.
- Bourse de subsistance (frais de bouche, déplacements personnels, divers) de 1600 euros net, versée en 2 parties : 800 euros le jour de l'arrivée, 800 euros à la fin de la résidence.
Nota : pour tous les paiements, le traducteur doit connaître et respecter ses obligations financières et fiscales inhérentes à son adresse fiscale, en tenant compte du fait que l'appel à candidature est régi par la loi espagnole.
- logement et frais de fonctionnement du logement (eau, gaz, électricité)
- transport A/R domicile/résidence : le GECT Espace Pourtalet prend en charge les frais de voyage du traducteur à une hauteur maximale de 400 euros
- frais de déplacement sur les lieux des rencontres publiques
- restauration : le traducteur sera autonome, des restaurants et épiceries sont disponibles à proximité du lieu de résidence
- déplacements personnels, hors rencontres et temps de médiation
- les lauréats doivent nettoyer leur chambre et le ménage des espaces communs se fera entre tous.
Accompagnant : non admis.
Site et équipements
La résidence est située au cœur des Pyrénées, au Col du Pourtalet à 1794 m d’altitude, à la frontière franco-espagnole.
Elle est située à proximité des villes et villages suivants :
- en Espagne : Formigal (6 km), Sallent de Gállego (10 km), Sabiñánigo (40 km), Jaca (50 km), Huesca (110 km)
- en France : Gabas (14 km), Laruns (30 km), Arudy (45 km), Pau (85 km).
Elle est située à proximité des villes et villages suivants :
- en Espagne : Formigal (6 km), Sallent de Gállego (10 km), Sabiñánigo (40 km), Jaca (50 km), Huesca (110 km)
- en France : Gabas (14 km), Laruns (30 km), Arudy (45 km), Pau (85 km).
- 5 chambres individuelles meublées, douches et sanitaires individuels partagés.
- Espaces communs : séjour-salon, cuisine entièrement équipée, TV française et espagnole
- Réseau internet wifi
Médiation
- Le temps de médiation occupera moins de 30% du temps de résidence, principalement consacré à l’écriture.
- Les lauréats peuvent être sollicités pour quelques rencontres professionnelles ou publiques, en librairie, bibliothèque, salon du livre ou milieu scolaire (4 rencontres maximum) et rencontres avec les acteurs culturels du territoire (comtés, mairies, offices du tourisme, organismes culturels, etc.) Ce programme sera construit conjointement par le GECT Espacio Portalet et le traducteur, avant et pendant la résidence.
Après la résidence
Obligations du lauréat : au moment de la parution de son texte, le traducteur s'engage à faire parvenir au GECT Espace Pourtalet 3 exemplaires du livre édité, sur lequel il aura fait porter la mention de la résidence à l’Espace Pourtalet.
Précédents lauréats
- En 2017 : 2 traductrices : Sarah Daumerie, Regina Lopez
- En 2018 : pas de résidence