Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Passages inédits (sagesse, ecclésiastique) de la Bible vaudoise

Passages inédits (sagesse, ecclésiastique) de la Bible vaudoise


Voir sur le site de l'éditeur

Réserver dans une librairie indépendante

Passages inédits (sagesse, ecclésiastique) de la Bible vaudoise

  • Auteur(s) :

    édition Claudine Fréchet
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'occitan médiéval par Claudine Fréchet
  • Date de publication :

    15 déc. 2022
  • Genre :

    SHS | Histoire des langues
  • Nombre de pages :

    152 pages
  • Prix :

    27,00 €
Passages inédits (sagesse, ecclésiastique) de la Bible vaudoise (ms 258 du Trinity College, Dublin) : édition critique du texte occitan, traduction et glossaire 

Ouvrage publié sous l'égide de l'Institut Pierre-Gardette de l'Université catholique de Lyon, avec le concours de l'unité de recherche Confluence : sciences et humanités.

« La Waldensian Bible en langue occitane médiévale, manuscrit 258 de la bibliothèque du Trinity College de Dublin, était jusqu’à présent restée inédite. La présente édition propose la transcription et la traduction française littérale en vis à vis des chapitres XI à XIX du livre de la Sagesse et des chapitres XVII (XVI v. 4 selon la Vulgate) à XXIII de l’Ecclésiastique.

Cette publication complète les connaissances sur les textes bibliques traduits en occitan au cours du Moyen Âge à l’initiative de Pierre de Vaux (ca1140-ca1205) et sur leur langue. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !