Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

Dus dias sonque

  • Auteur(s) :

    Joan Miquèu Dordeins
  • Traducteur(s) :

    bilingue occitan-français, autotraduction de l'auteur
  • Date de publication :

    12 juin 2021
  • Genre :

    Nouvelles
  • Nombre de pages :

    164 pages
  • Prix :

    8,50 €
Édition bilingue occitan-français

« "Ne soi pas ací que despuish ger matin mes que'm sembla ua eternitat, qui n'arrepresenta pas qu'ua infinitesimau fraccion de temps, comparada aus seishanta quate ans de la mea vita. "

Ua ospitalizacion, un aniversari, un auratge... la vita qu'ei hèita d'aqueths momentets qui's desbremban lèu-lèu o qui marcan a tot jamei.
D'accents grèus en clinhadas esberidas, enter realitat e ficcion, dab derision, tendressa, suspens e umor, aqueth recuelh de novèlas que'vs harà cabussar dens l'imaginari luxuriant de l'autor.

"Je ne suis ici que depuis hier matin mais cela me paraît une éternité alors que ça ne représente qu’une infinitésimale fraction de temps, comparé aux soixante-quatre ans de ma vie."

Une hospitalisation, un anniversaire, un orage… La vie est faite de ces petits moments qui s’oublient très vite ou qui marquent à tout jamais.
D’accents graves en clins d’œil amusés, entre réalité et fiction, avec dérision, tendresse, suspens et humour, ce recueil de nouvelles vous fera plonger dans l’imaginaire luxuriant de l’auteur. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !