Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine
Poésie-traduction-cinéma / Poetry-translation-film

Poésie-traduction-cinéma / Poetry-translation-film


Voir sur le site de l'éditeur

Réserver dans une librairie indépendante

Poésie-traduction-cinéma / Poetry-translation-film

  • Auteur(s) :

    Vincent Dussol et Adriana Serban (dir.)
  • Traducteur(s) :

    Textes en français et en anglais, certains textes bilingues français-anglais (traductions Vincent Dussol)
  • Date de publication :

    23 janvier 2019
  • Genre :

    SHS Arts et Linguistique
  • Nombre de pages :

    360 pages
  • Prix :

    39,00 €
« Un peu plus de cent vingt ans après l'invention des frères Lumière, la richesse des combinaisons disponibles ou envisageables entre poésie, traduction et film permet de rebattre les cartes de l'histoire qui voudrait que la poésie précède le cinéma et que la traduction soit seconde.

Ainsi le poème peut-il traduire (à distance variable) le film en mots et vice versa, le sous-titrage être poésie, la traduction être à l'origine du film-poème, le corps de l'interprète en langue des signes se faire poème et traduction, la poésie de la bande-son se faire traduction d'une situation géopolitique et ainsi de suite.

La définition même de ce qu'il faut entendre par “poésie”, “traduction” et “cinéma” se trouve enrichie de ces allers et retours et entremêlements. »

[présentation de l'éditeur]
Soyez le premier à poster un commentaire !