Poésie néerlandaise contemporaine
Voir sur le site de l'éditeur
Réserver dans une librairie indépendante
Poésie néerlandaise contemporaine
Anthologie biblingue néerlandais-français
Les poètes : Benno Barnard, Simone Atangana Bekono, Anneke Brassinga, Ellen Deckwitz, Arjen Duinker, Radna Fabias, Ingmar Heytze, René Huigen, Astrid Lampa, Erik Lindner, Lieke Marsman, K. Michel, Tonus Oosterhoff, Hagar Peeters, Ester Naomi Perquin, Ilja Leonard Pfeijffer, René Puthaar, Marieke Lucas Rijneveld, Alexis de Roode, Alfred Schaffer, Mustafa Stitou, Anne Vegter, Nachoem Wijnberg.
« Foisonnante, diverse, renouvelée, la littérature néerlandaise ne cesse d’étonner l’Europe depuis quelque temps ! Il était temps de montrer cela en ce qui concerne la poésie. Cette anthologie bilingue ne prétend pas édicter ce qui est poétique ou non. Elle se veut au contraire une ouverture sur un territoire passionnant de littérature, à quelques heures de la France.
Publiée avec le soutien de l’Institut culturel néerlandais, cette anthologie – comptant vingt-trois écrivains contemporains et six traducteurs différents – témoigne de la vitalité et de la force d’une scène littéraire trop méconnue en France.»
[résumé de l'éditeur]
Les poètes : Benno Barnard, Simone Atangana Bekono, Anneke Brassinga, Ellen Deckwitz, Arjen Duinker, Radna Fabias, Ingmar Heytze, René Huigen, Astrid Lampa, Erik Lindner, Lieke Marsman, K. Michel, Tonus Oosterhoff, Hagar Peeters, Ester Naomi Perquin, Ilja Leonard Pfeijffer, René Puthaar, Marieke Lucas Rijneveld, Alexis de Roode, Alfred Schaffer, Mustafa Stitou, Anne Vegter, Nachoem Wijnberg.
« Foisonnante, diverse, renouvelée, la littérature néerlandaise ne cesse d’étonner l’Europe depuis quelque temps ! Il était temps de montrer cela en ce qui concerne la poésie. Cette anthologie bilingue ne prétend pas édicter ce qui est poétique ou non. Elle se veut au contraire une ouverture sur un territoire passionnant de littérature, à quelques heures de la France.
Publiée avec le soutien de l’Institut culturel néerlandais, cette anthologie – comptant vingt-trois écrivains contemporains et six traducteurs différents – témoigne de la vitalité et de la force d’une scène littéraire trop méconnue en France.»
[résumé de l'éditeur]