Poesia - Première Anthologie
Poesia - Première Anthologie
Édition bilingue, poèmes originaux en portugais, traduction en français
Sélection et introduction : Adolfo Casais Monteiro
Édition du texte source : Andrea Ragusa
Traduction : Élodie Dupau
Illustration : Kleber Sales
Préface : Anne-Marie Quint, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3
Avec un essai d'Eduardo Lourenço
« Et si un drame de l'homme se joue réellement dans la poésie de Fernando Pessoa, c'est celui d'une impitoyable lucidité : la richesse immense de cette œuvre, qui n'a dans notre poésie aucune égale par la profondeur de son intelligence, par le génie de la transposition de l'univers psychologique en images plastiques, n'est pas une richesse lyrique dans le sens communément admis, et elle est vraiment très éloignée de notre tradition sentimentale.
Adolfo Casais Monteiro
Ce volume offre aux lecteurs du français l'édition bilingue de ce qui fut la première anthologie de l'œuvre poétique de Fernando Pessoa. Organisée et introduite par Adolfo Casais Monteiro dans les années 40, elle présente une fine sélection de poèmes et quelques textes en prose, parmi lesquels la lettre que Fernando Pessoa lui a adressée, expliquant l'origine des hétéronymes. »
[présentation de l'éditeur]
Sélection et introduction : Adolfo Casais Monteiro
Édition du texte source : Andrea Ragusa
Traduction : Élodie Dupau
Illustration : Kleber Sales
Préface : Anne-Marie Quint, Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3
Avec un essai d'Eduardo Lourenço
« Et si un drame de l'homme se joue réellement dans la poésie de Fernando Pessoa, c'est celui d'une impitoyable lucidité : la richesse immense de cette œuvre, qui n'a dans notre poésie aucune égale par la profondeur de son intelligence, par le génie de la transposition de l'univers psychologique en images plastiques, n'est pas une richesse lyrique dans le sens communément admis, et elle est vraiment très éloignée de notre tradition sentimentale.
Adolfo Casais Monteiro
Ce volume offre aux lecteurs du français l'édition bilingue de ce qui fut la première anthologie de l'œuvre poétique de Fernando Pessoa. Organisée et introduite par Adolfo Casais Monteiro dans les années 40, elle présente une fine sélection de poèmes et quelques textes en prose, parmi lesquels la lettre que Fernando Pessoa lui a adressée, expliquant l'origine des hétéronymes. »
[présentation de l'éditeur]