En tot caminar | Chemin faisant
Voir sur le site de l'éditeur
Réserver dans une librairie indépendante
En tot caminar | Chemin faisant
Édition bilingue occitan gascon-français
Présentation en occitan
« Francis Jammes (1868-1938) que's passé tota la vita dens lo Sud-Oèst : de la soa Bigòrra nadau au Bascoat en passant per Bearn, qui estó la soa tèrra deleccion. E qu'ei a ua passejadòta capvath la soa òbra, pregondament enradigada dens lo parçan on vivó, que convidam ací lo legedor. Los poèmas e tèxtes en pròsa causits que son tots assortits de comentaris entà'n facilitar la lectura. E lo libe estant bilingüe, cadun que poderà caminar au son grat, en lenga gascona o en francés. »
Présentation en français
« Francis Jammes (1868-1938) passa toute sa vie dans le Sud-Ouest : de sa Bigorre natale au Pays Basque en passant par le Béarn, qui fut sa terre d'élection. C'est à une petite promenade à travers son œuvre, profondément enracinée dans la région où il vécut, que nous convions ici le lecteur. Les poèmes et textes en prose choisis sont tous assortis de commentaires destinés à en faciliter la lecture. Et le livre étant bilingue, chacun pourra cheminer à son gré, en langue gasconne ou en français. »
[présentation de l'éditeur]
Présentation en occitan
« Francis Jammes (1868-1938) que's passé tota la vita dens lo Sud-Oèst : de la soa Bigòrra nadau au Bascoat en passant per Bearn, qui estó la soa tèrra deleccion. E qu'ei a ua passejadòta capvath la soa òbra, pregondament enradigada dens lo parçan on vivó, que convidam ací lo legedor. Los poèmas e tèxtes en pròsa causits que son tots assortits de comentaris entà'n facilitar la lectura. E lo libe estant bilingüe, cadun que poderà caminar au son grat, en lenga gascona o en francés. »
Présentation en français
« Francis Jammes (1868-1938) passa toute sa vie dans le Sud-Ouest : de sa Bigorre natale au Pays Basque en passant par le Béarn, qui fut sa terre d'élection. C'est à une petite promenade à travers son œuvre, profondément enracinée dans la région où il vécut, que nous convions ici le lecteur. Les poèmes et textes en prose choisis sont tous assortis de commentaires destinés à en faciliter la lecture. Et le livre étant bilingue, chacun pourra cheminer à son gré, en langue gasconne ou en français. »
[présentation de l'éditeur]