Maison de la Traduction en Nouvelle-Aquitaine

L'Heure de partir

  • Auteur(s) :

    Sèrgi Javaloyès
  • Traducteur(s) :

    Traduit de l'occitan par Guy LATRY
  • Éditeur :

    Fédérop (Gardonne, Dordogne)
  • Date de publication :

    15 mars 2004
  • Genre :

    Roman
  • Nombre de pages :

    240 pages
  • Prix :

    18,00 €
« ... Du regard, je m'échappe dehors et essaie de trouver une mouette dans le grand ciel bleu. Trois le traversent vite, une autre lentement, avec une tache noire sur une aile. Je la suis des yeux. Elle monte, plonge soudain jusqu'à raser le faîte des arbres. C'est à croire qu'elle va tomber. Mais non ! Un coup d'aile et allez, elle reprend de l'altitude, pour enfin, apaisée, se laisser porter par le vent...

Traduit de l'occitan, écrit selon un plan circulaire, L'Heure de partir raconte les cinq derniers mois de la guerre d'Algérie à travers les yeux d'un jeune garçon de 12 ans, exilé de sa terre oranaise et transporté en terre de Béarn où il découvre l'hiver, la neige, le froid. C'est le roman palimpseste d'un double exil : celui d'un gamin qui prend soudain conscience qu'il n'est pas de ce peuple auquel il pensait appartenir, qu'il n'est plus considéré comme légitime sur cette terre, et qui va se retrouver en France, la patrie mère pourtant, dans un autre exil, celui des rapatriés. Pauvre à Oran, pauvre en Béarn, il se construit sur une toile de fond dont l'altérité est la trame.»

[4e de couverture]
Soyez le premier à poster un commentaire !