Suite de notre bande-annonce des nouveautés de la traduction en Nouvelle-Aquitaine, dans les domaines de la littérature jeunesse et de la bande dessinée.
4 ► Jeunesse : albums
28/08/20
Dab los amics avajon la marmòta que hè rampèu a l'ivern
Album de RAPHAËLLE JESSIC (texte) & BüBol (illustrations)
Traduit du français en occitan
Éd. PER NOSTE (64 Orthez)
« Que s'i passa vertadèrament l'ivèrn quan Avajon e la familha ivèrnan ? Que hèn las autas bèstias ? An hred ? Que minjan ? Qu'ac vatz descobrir en aqueste àlbum drin diferent… » [lire plus]
28/08/20
Lo Refugi
Album de SANDRA LE GUEN (texte) & STÉPHANE NICOLET (illustrations)
Traduit du français en occitan
Éd. PER NOSTE (64 Orthez)
« Ua navèra escolana qu’ei arribada a l’escòla de Joaneta.
Que s’apèra Iliana, qu’ei refugiada. Las duas poquetas que s’amigalhan a l’entorn de la lor passion comuna, l’astronomia. Que dessenhan sauneis e estelas, que parlan de sciéncia e de migracion, que minjan coquets, plan assobacadas en ua cabana
au bèth miei d’un arbo. » [lire plus]
03/09/20
Zera
Album de STÉPHANE SERVANT (texte) & CÉCILE BONBON (ill.)
Traduit du français en basque par Mirentxu Ibargarai, supervision de Jean-Louis Davant
Éd. Ikas (64 Ustarritz)
Traduction de l'album Le Machin, éd. Didier jeunesse, 2006. « Behin, aintzira hegian, Bobo elefanteak zera bitxi bat bildu zuen. Alde guzietara itzulikatu eta, txanoa zitekeela zioen. Baina animalia guziek ez dute iritzi bera. Hara non gizontto bat biluzik ateratzen den aintziratik... » [lire plus]
15/09/20
Jouma le girafeau
Album de MONICA BOND
Illustré par KAYLA HARREN
Traduit de l'anglais par Olivier LEBLEU
Tuttistori éditions (38 Montaud)
« Et soudain, Jouma le girafeau découvrit son reflet dans l'eau de la mare... L'histoire écrite par Monica Bond, magnifiquement illustrée par Kayla Harren et traduite par l'écrivain Olivier Lebleu, touchera le cœur de tous les enfants qui, comme Jouma, aimeraient bien avoir quelque chose de spécial. » [lire plus]
6 ► Bande dessinée, comics
26/08/20
Mon père, cet enfer
BD de TRAVIS DANDRO
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny SOUBIRAN
Éd. Gallimard Bande dessinée (Paris)
« Travis Dandro apprend à l'âge de six ans que l'homme avec qui il joue tous les week-ends n'est autre que son père biologique. "Papa Dave" a tout d'un dur à cuire et est aussi accroc à l'héroïne… » [lire plus]
26/08/20
Blade Runner 2019 - T. 1
BD de MICHAEL GREEN, MIKE JOHNSON (sc.) & ANDRES GUINALDO (dessin)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Laurent QUEYSSI
Éd. Delcourt (Paris), coll. Contrebande
« Aahna "Ash" Ashina est une Blade Runner. La meilleure, sans doute. Elle se lance à la recherche de la femme et de la fille de l'industriel Alexander Selwyn, dans le Los Angeles fictif de 2019… » [lire plus]
09/09/20
Warlock : l'intégrale 1975-1977
BD comics de JIM STARLIN
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Edmond TOURRIOL et Maxime Le Dain
Éd. Panini Comics (Nice), coll. Marvel Classic
« Adam Warlock est un homme artificiel, créé en laboratoire par les scientifiques de l'Enclave. Il cherche à donner un sens à sa vie sur la Contre-Terre, puis dans l'espace où il combat Thanos, épaulé par un groupe d'alliés. Enigmatique et mélancolique, Warlock est un héros à nul autre pareil… » [lire plus]
10/09/20
La Jeunesse de Yoshio
Traduit de l'anglais par Olivier LEBLEU
Tuttistori éditions (38 Montaud)
« Et soudain, Jouma le girafeau découvrit son reflet dans l'eau de la mare... L'histoire écrite par Monica Bond, magnifiquement illustrée par Kayla Harren et traduite par l'écrivain Olivier Lebleu, touchera le cœur de tous les enfants qui, comme Jouma, aimeraient bien avoir quelque chose de spécial. » [lire plus]
06/10/20
Le Totem / The Totem
Album de CAMILLE PIANTANIDA
Le Totem / The Totem
Album de CAMILLE PIANTANIDA
Bilingue français-anglais
Éd. DADOCLEM (33 Bordeaux), coll. Mini biblingues
« Basile regarde sa grand-mère chasser les oiseaux de son potager. Il s'ennuie. Aujourd'hui, il n'y a pas d'école. En cherchant à fuir l'ennui, il pense à sa voisine, Plume, qui a une imagination très fertile. Elle sait créer des objets extraordinaires à partir de rien, ou presque… »
Éd. DADOCLEM (33 Bordeaux), coll. Mini biblingues
« Basile regarde sa grand-mère chasser les oiseaux de son potager. Il s'ennuie. Aujourd'hui, il n'y a pas d'école. En cherchant à fuir l'ennui, il pense à sa voisine, Plume, qui a une imagination très fertile. Elle sait créer des objets extraordinaires à partir de rien, ou presque… »
Illustré par KAYLA HARREN
Traduit de l'anglais par Olivier LEBLEU
Tuttistori éditions (38 Montaud)
« Étant jeune, Jadav Payeng fut attristé de constater la déforestation et l’érosion de la région de l’Inde où il habitait. Alors, il planta des arbres et cultiva la terre. Ce qui n’était au départ qu’un maigre bosquet de bambous devint une vaste forêt peuplée d’animaux sauvages… » [lire plus]
5 ► Jeunesse : romans
26/08/20
Rule - Tome 1
Roma ado Fantasy d'ELLEN GOODLETT
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
«Une couronne, trois prétendantes prêtes à tout pour accéder au pouvoir. Zofi, Ren et Akeylah vivent au royaume de Kolonya. Elles ne se connaissent pas et n’ont rien en commun. Lorsque le roi les convoque, elles s’attendent au pire. Chacune d’entre elles cache un lourd secret qui pourrait porter atteinte à leur vie. Quand le souverain leur révèle qu’elles sont ses seules héritières, le combat est lancé et chacune est bien décidée à prouver qu’elle mérite de régner… » [lire plus]
14/10/20
L'Extraordinaire Voyage du voleur d'éléphant
Roman jeune lecteur de JANE KERR
Illustré par NANCY PENA
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« 9 avril 1872, dans les bas-fonds d’Édimbourg. Boy est un jeune orphelin livré à lui-même. Contraint à voler pour survivre, le garçon se rend à une vente aux enchères d’animaux. Mais pour la première fois de sa jeune carrière, Boy se fait prendre en flagrant délit. Pour éviter des travaux forcés, Boy aide Jameson, un enchérisseur, à remporter l’article le plus prestigieux de la vente : l’éléphant Maharadjah le Magnifique… »
14/10/20
Idéalis
T. 1 : À la lueur d'une étoile inconnue
Roman ado SF de CHRISTOPHER PAOLINI
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Jean-Baptiste BERNET, Éric MOREAU et Benjamin Kuntzer
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Plusieurs siècles après notre époque, l'humanité continue à vivre sur Terre, mais a colonisé d'autres planètes. Au cours d'une mission de routine, la xénobiologiste Kira Navárez découvre un organisme vivant inconnu. Une pellicule noire commence à recouvrir son corps comme une seconde peau, une sorte d'exocombinaison extrêmement robuste qui lui confère une force phénoménale… »
20/10/20
Anne de Green Gables
Roman ado de LUCY MAUD MONTGOMERY
Traduit de anglais (Canada) par Hélène Charrier
Éd. Monsieur Toussaint Louverture (33 Cenon)
« Cheveux désespérément roux, visage constellé de taches de rousseur, Anne Shirley est une petite fille curieuse, pleine d’énergie, souvent perdue dans ses pensées, parfois d’une gravité solennelle, sans aucun doute intemporelle. Orpheline à l’esprit vif, à l’imagination sans bornes et qui adore employer de "grands mots", Anne se retrouve par erreur chez Marilla et Matthew Cuthbert qui attendaient un garçon pour les aider à la ferme. »
Traduit de l'anglais par Olivier LEBLEU
Tuttistori éditions (38 Montaud)
« Étant jeune, Jadav Payeng fut attristé de constater la déforestation et l’érosion de la région de l’Inde où il habitait. Alors, il planta des arbres et cultiva la terre. Ce qui n’était au départ qu’un maigre bosquet de bambous devint une vaste forêt peuplée d’animaux sauvages… » [lire plus]
5 ► Jeunesse : romans
26/08/20
Rule - Tome 1
Roma ado Fantasy d'ELLEN GOODLETT
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
«Une couronne, trois prétendantes prêtes à tout pour accéder au pouvoir. Zofi, Ren et Akeylah vivent au royaume de Kolonya. Elles ne se connaissent pas et n’ont rien en commun. Lorsque le roi les convoque, elles s’attendent au pire. Chacune d’entre elles cache un lourd secret qui pourrait porter atteinte à leur vie. Quand le souverain leur révèle qu’elles sont ses seules héritières, le combat est lancé et chacune est bien décidée à prouver qu’elle mérite de régner… » [lire plus]
14/10/20
L'Extraordinaire Voyage du voleur d'éléphant
Roman jeune lecteur de JANE KERR
Illustré par NANCY PENA
Traduit de l'anglais par Éric MOREAU
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« 9 avril 1872, dans les bas-fonds d’Édimbourg. Boy est un jeune orphelin livré à lui-même. Contraint à voler pour survivre, le garçon se rend à une vente aux enchères d’animaux. Mais pour la première fois de sa jeune carrière, Boy se fait prendre en flagrant délit. Pour éviter des travaux forcés, Boy aide Jameson, un enchérisseur, à remporter l’article le plus prestigieux de la vente : l’éléphant Maharadjah le Magnifique… »
14/10/20
Idéalis
T. 1 : À la lueur d'une étoile inconnue
Roman ado SF de CHRISTOPHER PAOLINI
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Jean-Baptiste BERNET, Éric MOREAU et Benjamin Kuntzer
Éd. Bayard jeunesse (92 Montrouge)
« Plusieurs siècles après notre époque, l'humanité continue à vivre sur Terre, mais a colonisé d'autres planètes. Au cours d'une mission de routine, la xénobiologiste Kira Navárez découvre un organisme vivant inconnu. Une pellicule noire commence à recouvrir son corps comme une seconde peau, une sorte d'exocombinaison extrêmement robuste qui lui confère une force phénoménale… »
20/10/20
Anne de Green Gables
Roman ado de LUCY MAUD MONTGOMERY
Traduit de anglais (Canada) par Hélène Charrier
Éd. Monsieur Toussaint Louverture (33 Cenon)
« Cheveux désespérément roux, visage constellé de taches de rousseur, Anne Shirley est une petite fille curieuse, pleine d’énergie, souvent perdue dans ses pensées, parfois d’une gravité solennelle, sans aucun doute intemporelle. Orpheline à l’esprit vif, à l’imagination sans bornes et qui adore employer de "grands mots", Anne se retrouve par erreur chez Marilla et Matthew Cuthbert qui attendaient un garçon pour les aider à la ferme. »
6 ► Bande dessinée, comics
26/08/20
Mon père, cet enfer
BD de TRAVIS DANDRO
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Fanny SOUBIRAN
Éd. Gallimard Bande dessinée (Paris)
« Travis Dandro apprend à l'âge de six ans que l'homme avec qui il joue tous les week-ends n'est autre que son père biologique. "Papa Dave" a tout d'un dur à cuire et est aussi accroc à l'héroïne… » [lire plus]
26/08/20
Blade Runner 2019 - T. 1
BD de MICHAEL GREEN, MIKE JOHNSON (sc.) & ANDRES GUINALDO (dessin)
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Laurent QUEYSSI
Éd. Delcourt (Paris), coll. Contrebande
« Aahna "Ash" Ashina est une Blade Runner. La meilleure, sans doute. Elle se lance à la recherche de la femme et de la fille de l'industriel Alexander Selwyn, dans le Los Angeles fictif de 2019… » [lire plus]
09/09/20
Warlock : l'intégrale 1975-1977
BD comics de JIM STARLIN
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Edmond TOURRIOL et Maxime Le Dain
Éd. Panini Comics (Nice), coll. Marvel Classic
« Adam Warlock est un homme artificiel, créé en laboratoire par les scientifiques de l'Enclave. Il cherche à donner un sens à sa vie sur la Contre-Terre, puis dans l'espace où il combat Thanos, épaulé par un groupe d'alliés. Enigmatique et mélancolique, Warlock est un héros à nul autre pareil… » [lire plus]
10/09/20
La Jeunesse de Yoshio
(Œuvres 1973-1974)
de YOSHIHARU TSUGE
Traduit du japonais par Léopold Dahan
Éd. CORNÉLIUS (33 Bordeaux)
« Après la publication de Neiji Shiki (La Vis) en 1968, Tsuge poursuit son exploration de l'autofiction, incluant désormais une part autobiographique et onirique dans son travail. Plus sombres qu'à ses débuts, les récits qui composent ce volume marquent ainsi l'apparition de thèmes inédits, caractéristiques de sa nouvelle orientation, et qui reviendront comme des motifs récurrents. Le quotidien en couple, la vacuité des voyages, le désir de changement de carrière ou encore les souvenirs de jeunesse deviennent des sources d'inspiration pour Tsuge, qui extériorise grâce au dessin une forme de mal-être social… » [lire plus]
11/09/20
Killers
[récit complet]
BD de B. CLAY MOORE (sc.) & FERNANDO DAGNINO (dessin)
Traduit de l'anglais par Florent Degletagne
Éd. BLISS COMICS (33 Bordeaux)
« Ils ont été entraînés pour devenir les meilleurs espions des services secrets britanniques, au sein du programme NINJA. Ils ont appris à canaliser leur "ki" pour accomplir des prouesses surhumaines… au prix de souffrances atroces. Ils ont depuis longtemps quitté le programme et travaillent désormais chacun à leur compte… » [lire plus]
7 ► Manga
27/08/20
Trait pour trait - T. 1
Dessine et tais-toi !
Manga de AKIKO HIGASHIMURA
Traduit du japonais par Miyako Slocombe
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Akiko Hayashi est lycéenne. Très jeune, elle savait qu’elle voulait devenir dessinatrice de mangas pour filles et avait déjà fantasmé tout son plan de carrière : l’âge auquel elle enverrait ses premières œuvres aux éditeurs, l’âge auquel elle serait publiée… Persuadée que son génie autoproclamé suffirait à lui ouvrir toutes les portes, elle va être rattrapée par la réalité… » [lire plus]
27/08/20
Moi aussi - T. 1
Manga de REIKI MOMOCHI
Traduit du japonais par Yuki Kakiichi et Nathalie Bougon
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Satsuki Yamaguchi travaille en intérim en tant qu’opératrice dans un service client téléphonique. Elle est aussi formatrice pour les nouveaux employés. Très investie dans son travail, elle devient malheureusement la cible du harcèlement sexuel d’un de ses supérieurs, récidiviste notoire… » [lire plus]
03/09/20
Tokyo Tarareba Girls - T. 1
Manga de AKIKO HIGASHIMURA
Traduit du japonais par Miyako SLOCOMBE
Éd. LE LÉZARD NOIR (86 Poitiers)
« 2014, Tokyo. Rinko, scénariste de séries télévisées, est une trentenaire célibataire à la carrière professionnelle épanouie. Son petit plaisir consiste à passer des soirées alcoolisées avec ses deux copines Kaori et Koyuki, elles aussi trentenaires et célibataires. […] Alors qu'elle pensait avoir encore tout son temps, Rinko réalise qu'il va falloir se réveiller si elle ne veut pas finir sa vie toute seule… »
10/9/20
Les Chroniques d'Azfaréo
de YOSHIHARU TSUGE
Traduit du japonais par Léopold Dahan
Éd. CORNÉLIUS (33 Bordeaux)
« Après la publication de Neiji Shiki (La Vis) en 1968, Tsuge poursuit son exploration de l'autofiction, incluant désormais une part autobiographique et onirique dans son travail. Plus sombres qu'à ses débuts, les récits qui composent ce volume marquent ainsi l'apparition de thèmes inédits, caractéristiques de sa nouvelle orientation, et qui reviendront comme des motifs récurrents. Le quotidien en couple, la vacuité des voyages, le désir de changement de carrière ou encore les souvenirs de jeunesse deviennent des sources d'inspiration pour Tsuge, qui extériorise grâce au dessin une forme de mal-être social… » [lire plus]
11/09/20
Killers
[récit complet]
BD de B. CLAY MOORE (sc.) & FERNANDO DAGNINO (dessin)
Traduit de l'anglais par Florent Degletagne
Éd. BLISS COMICS (33 Bordeaux)
« Ils ont été entraînés pour devenir les meilleurs espions des services secrets britanniques, au sein du programme NINJA. Ils ont appris à canaliser leur "ki" pour accomplir des prouesses surhumaines… au prix de souffrances atroces. Ils ont depuis longtemps quitté le programme et travaillent désormais chacun à leur compte… » [lire plus]
25/09/20
Homunculus
Homunculus
T. 1 : Le serpent de feu
BD de Benni Bødker (sc.) & Rune Ryberg (dessin)
Traduit de l'anglais par Marc-Antoine Fleuret
Éd. LES AVENTURIERS DE L'ÉTRANGE (17 Saintes)
« Madame Kowalski est morte. Des milliers de gens sont venus assister aux funérailles car elle était une femme unique. Tellement unique qu’elle avait prédit sa propre mort à l’exacte minute près. Et depuis, des failles dans notre réalité sont apparues. Des monstres rampants et gluants pullulent désormais… » [lire plus]
08/10/20
La Solitude du marathonien de la bande dessinée
BD d'ADRIAN TOMINE
Traduit de l'anglais
Éd. CORNÉLIUS (33 Bordeaux), coll. Raoul
« Alors qu'il n'est encore qu'un jeune garçon plein d'espoir, Adrian Tomine se fait une promesse : il deviendra un jour un grand auteur de bande dessinée, aussi talentueux que John Romita. Mais voilà, comment transforme-t-on un rêve d'enfant en une longue carrière de dessinateur ? Avec beaucoup d'humour et d'autodérision, Adrian Tomine revient sur son parcours, un marathon solitaire semé de déceptions, de gaffes et d'humiliations… »
14/10/20
Gunning for Hits
[récit complet]
BD de JEFF ROUGVIE (sc.) et MORITAT (dessin)
Traduit de l'anglais par Benjamin Viette
Éd. AKILÉOS (33 Talence)
« Martin Mills est découvreur de talents pour une compagnie de disques dans le New York des années 80. Il a tout pour lui : une série ininterrompue de hits, un groupe de jeunes punks qui s'apprête à mettre le feu aux charts et la chance de faire un album de comeback avec son artiste de rock préféré, Brian Slade. Mais quand les combines de Slade le rapprochent du groupe de punk, Martin doit tout tenter pour sauver sa réputation en faisant appel à des talents issus de son passé violent de tueur…»
BD de Benni Bødker (sc.) & Rune Ryberg (dessin)
Traduit de l'anglais par Marc-Antoine Fleuret
Éd. LES AVENTURIERS DE L'ÉTRANGE (17 Saintes)
« Madame Kowalski est morte. Des milliers de gens sont venus assister aux funérailles car elle était une femme unique. Tellement unique qu’elle avait prédit sa propre mort à l’exacte minute près. Et depuis, des failles dans notre réalité sont apparues. Des monstres rampants et gluants pullulent désormais… » [lire plus]
08/10/20
La Solitude du marathonien de la bande dessinée
BD d'ADRIAN TOMINE
Traduit de l'anglais
Éd. CORNÉLIUS (33 Bordeaux), coll. Raoul
« Alors qu'il n'est encore qu'un jeune garçon plein d'espoir, Adrian Tomine se fait une promesse : il deviendra un jour un grand auteur de bande dessinée, aussi talentueux que John Romita. Mais voilà, comment transforme-t-on un rêve d'enfant en une longue carrière de dessinateur ? Avec beaucoup d'humour et d'autodérision, Adrian Tomine revient sur son parcours, un marathon solitaire semé de déceptions, de gaffes et d'humiliations… »
14/10/20
Gunning for Hits
[récit complet]
BD de JEFF ROUGVIE (sc.) et MORITAT (dessin)
Traduit de l'anglais par Benjamin Viette
Éd. AKILÉOS (33 Talence)
« Martin Mills est découvreur de talents pour une compagnie de disques dans le New York des années 80. Il a tout pour lui : une série ininterrompue de hits, un groupe de jeunes punks qui s'apprête à mettre le feu aux charts et la chance de faire un album de comeback avec son artiste de rock préféré, Brian Slade. Mais quand les combines de Slade le rapprochent du groupe de punk, Martin doit tout tenter pour sauver sa réputation en faisant appel à des talents issus de son passé violent de tueur…»
22/10/20
L'Éclaireur
L'Éclaireur
Récits gravés de Lynd Ward
BD roman graphique / Coffret de 3 livres contenant les 6 romans sans paroles de LYND WARD
Postface d’Art Spiegelman et essais de Lynd Ward traduits de l’anglais (États-Unis) par Jean-Charles KHALIFA
Éd. Monsieur Toussaint Louverture (33 Cenon)
« En seulement six livres, Lynd Ward [1905-1985] s’est imposé comme l’un des précurseurs du roman graphique. Ses histoires, de l’artiste qui vend son âme, aux amants pris dans les tourments de leur temps, en passant par l’homme maudit de ses péchés ou l’ouvrier rebelle à la psychée précaire, ont su capturer un monde plein de contradictions dans des images d’une époustouflante modernité. »
30/10/20
Batman Metal : Le multivers noir
BD comics de Scott Snyder, James Tynion IV & al.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Edmond TOURRIOL
Éd. Urban comics (Paris) coll. DC Rebirth
« Et si Azrael avait refusé de rendre la cape du Chevalier Noir à Bruce Wayne ? Et si, après la mort de son mari, Lois Lane avait hérité de Superman ses pouvoirs pour faire régner la justice à sa place ? … Et si, les plus grands événements de DC avaient eu une tournure différente dans un autre monde ? Bienvenue dans les univers dystopiques du Batman qui Rit. »
BD roman graphique / Coffret de 3 livres contenant les 6 romans sans paroles de LYND WARD
Postface d’Art Spiegelman et essais de Lynd Ward traduits de l’anglais (États-Unis) par Jean-Charles KHALIFA
Éd. Monsieur Toussaint Louverture (33 Cenon)
« En seulement six livres, Lynd Ward [1905-1985] s’est imposé comme l’un des précurseurs du roman graphique. Ses histoires, de l’artiste qui vend son âme, aux amants pris dans les tourments de leur temps, en passant par l’homme maudit de ses péchés ou l’ouvrier rebelle à la psychée précaire, ont su capturer un monde plein de contradictions dans des images d’une époustouflante modernité. »
30/10/20
Batman Metal : Le multivers noir
BD comics de Scott Snyder, James Tynion IV & al.
Traduit de l'anglais (États-Unis) par Edmond TOURRIOL
Éd. Urban comics (Paris) coll. DC Rebirth
« Et si Azrael avait refusé de rendre la cape du Chevalier Noir à Bruce Wayne ? Et si, après la mort de son mari, Lois Lane avait hérité de Superman ses pouvoirs pour faire régner la justice à sa place ? … Et si, les plus grands événements de DC avaient eu une tournure différente dans un autre monde ? Bienvenue dans les univers dystopiques du Batman qui Rit. »
7 ► Manga
27/08/20
Trait pour trait - T. 1
Dessine et tais-toi !
Manga de AKIKO HIGASHIMURA
Traduit du japonais par Miyako Slocombe
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Akiko Hayashi est lycéenne. Très jeune, elle savait qu’elle voulait devenir dessinatrice de mangas pour filles et avait déjà fantasmé tout son plan de carrière : l’âge auquel elle enverrait ses premières œuvres aux éditeurs, l’âge auquel elle serait publiée… Persuadée que son génie autoproclamé suffirait à lui ouvrir toutes les portes, elle va être rattrapée par la réalité… » [lire plus]
27/08/20
Moi aussi - T. 1
Manga de REIKI MOMOCHI
Traduit du japonais par Yuki Kakiichi et Nathalie Bougon
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Satsuki Yamaguchi travaille en intérim en tant qu’opératrice dans un service client téléphonique. Elle est aussi formatrice pour les nouveaux employés. Très investie dans son travail, elle devient malheureusement la cible du harcèlement sexuel d’un de ses supérieurs, récidiviste notoire… » [lire plus]
03/09/20
Tokyo Tarareba Girls - T. 1
Manga de AKIKO HIGASHIMURA
Traduit du japonais par Miyako SLOCOMBE
Éd. LE LÉZARD NOIR (86 Poitiers)
« 2014, Tokyo. Rinko, scénariste de séries télévisées, est une trentenaire célibataire à la carrière professionnelle épanouie. Son petit plaisir consiste à passer des soirées alcoolisées avec ses deux copines Kaori et Koyuki, elles aussi trentenaires et célibataires. […] Alors qu'elle pensait avoir encore tout son temps, Rinko réalise qu'il va falloir se réveiller si elle ne veut pas finir sa vie toute seule… »
10/9/20
Les Chroniques d'Azfaréo
Tomes 1 & 2
Manga de SHIKI CHITOSE
Traduit du japonais par Sahé Cibot
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Médium
« La rumeur raconte que le royaume d’Azfaréo est protégé par le pouvoir du Dragon Bleu. Mais depuis quelques temps, il ne pleut plus sur les terres et l’équilibre est menacé. Le pouvoir du dragon serait-il en train de s’affaiblir ? Rukul, héritière d’une famille de prêtres, est alors envoyée pour servir la créature mythique au sein du palais royal… » [lire plus]
24/09/20
Rendez-vous au crépuscule - T. 1
Manga de TETSUYA SANO & DAICHI MATSUSE (dessin)
D'après le roman de Tetsuya Sano
Traduit du japonais par Aline Kukor
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Médium
« Connaissez-vous la "luminite" ? Cette maladie rare affecte peu d’invidus. Le corps de ceux qui en sont atteints brille quand il est éclairé par la lumière de la Lune… Takuya ne s’y était jamais intéressé plus que ça… Mais quand un jour, il se retrouve à devoir rendre visite à Mamizu Watarase, une de ses camarades de classe hospitalisée, son quotidien en sera changé à jamais… » [lire plus]
01/10/20
Switch Me On - T. 1
Manga de KUJIRA
Traduit du japonais par Anaïs Koechlin
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Koyori travaille dans le jeu vidéo, mais depuis peu, elle est de nouveau célibataire ! Larguée par son petit copain qui la trompait, un soir elle noie son désarroi dans l’alcool. Le lendemain, au réveil, elle réalise qu’elle a couché avec Hijiri, son ami d’enfance. C’est avec ce timing improbable que ce dernier, profitant de l’occasion, lui avoue qu’il l’aime depuis longtemps… » [lire plus]
01/10/20
Back to You
[récit complet]
Manga de SENMITSU
Traduit du japonais par Gaëlle Ruel
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Sayako et Naohiko sont en couple depuis bientôt dix ans, mais leur relation semble battre de l’aile. Sayako commence à douter. Pourquoi Naohiko ne la demande-t-il pas en mariage malgré des années de vie commune ? Un soir, un étrange phénomène se produit : en descendant un escalier, Sayako remontre dans le temps et retrouve Naohiko alors qu’il était encore lycéen… celui-là même dont elle était tombée amoureuse… » [lire plus]
08/10/20
You've Gotta Love Song
[récit complet]
Manga de AKANE TORIKAI
Traduit du japonais par Gaëlle Ruel
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Une mère au foyer désabusée… Une lycéenne en fugue… Une femme qui retrouve son amant… Un couple dont l’amour ne s’étiole pas malgré le temps qui passe… Dans ce recueil de nouvelles, Akane Torikai, figure montante du manga, démontre toute l’étendue de son talent à travers les portraits de ses personnages désabusés, elle scrute sans détour les rapports humains… »
08/10/20
Bathtub Brothers - T. 1
Manga de TOSHIFUMI SAKURAI
Traduit du japonais par Aurélien Estager
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. WTF ?!
« À l’orée de ses dix-sept ans, Haruo espérait enfin perdre sa virginité. Mais le matin de son anniversaire, une surprise de taille l'attend : il se réveille avec sa chambre submergée par les eaux ! Pas le temps de réfléchir, et pour ne pas mourir noyé, il est obligé de se réfugier… dans une baignoire ?! Pire que tout, le voilà coincé dans celle-ci, aux côtés de son grand frère qu'il déteste viscéralement… »
22/10/20
Nos temps contraires - T. 1
Manga de GIN TORIKO
Traduit du japonais par Alexandre Goy
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Medium
« L’humanité, ne pouvant plus vivre sur Terre, s’est réfugiée dans l’espace, cloîtrée dans des "Cocoons". Arata, Tara, Caesar et Louis sont des enfants précieux, qui, malgré leur apparence prépubère, possèdent la maturité d’adultes : ils incarnent l’espoir et l’avenir de la race humaine. Quand ces quatre-là rencontrent une mystérieuse femme aux longs cheveux verts, atteinte de la "maladie de Daphné", leurs destins basculent à jamais... »
Manga de SHIKI CHITOSE
Traduit du japonais par Sahé Cibot
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Médium
« La rumeur raconte que le royaume d’Azfaréo est protégé par le pouvoir du Dragon Bleu. Mais depuis quelques temps, il ne pleut plus sur les terres et l’équilibre est menacé. Le pouvoir du dragon serait-il en train de s’affaiblir ? Rukul, héritière d’une famille de prêtres, est alors envoyée pour servir la créature mythique au sein du palais royal… » [lire plus]
24/09/20
Rendez-vous au crépuscule - T. 1
Manga de TETSUYA SANO & DAICHI MATSUSE (dessin)
D'après le roman de Tetsuya Sano
Traduit du japonais par Aline Kukor
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Médium
« Connaissez-vous la "luminite" ? Cette maladie rare affecte peu d’invidus. Le corps de ceux qui en sont atteints brille quand il est éclairé par la lumière de la Lune… Takuya ne s’y était jamais intéressé plus que ça… Mais quand un jour, il se retrouve à devoir rendre visite à Mamizu Watarase, une de ses camarades de classe hospitalisée, son quotidien en sera changé à jamais… » [lire plus]
01/10/20
Switch Me On - T. 1
Manga de KUJIRA
Traduit du japonais par Anaïs Koechlin
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Koyori travaille dans le jeu vidéo, mais depuis peu, elle est de nouveau célibataire ! Larguée par son petit copain qui la trompait, un soir elle noie son désarroi dans l’alcool. Le lendemain, au réveil, elle réalise qu’elle a couché avec Hijiri, son ami d’enfance. C’est avec ce timing improbable que ce dernier, profitant de l’occasion, lui avoue qu’il l’aime depuis longtemps… » [lire plus]
01/10/20
Back to You
[récit complet]
Manga de SENMITSU
Traduit du japonais par Gaëlle Ruel
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Sayako et Naohiko sont en couple depuis bientôt dix ans, mais leur relation semble battre de l’aile. Sayako commence à douter. Pourquoi Naohiko ne la demande-t-il pas en mariage malgré des années de vie commune ? Un soir, un étrange phénomène se produit : en descendant un escalier, Sayako remontre dans le temps et retrouve Naohiko alors qu’il était encore lycéen… celui-là même dont elle était tombée amoureuse… » [lire plus]
08/10/20
You've Gotta Love Song
[récit complet]
Manga de AKANE TORIKAI
Traduit du japonais par Gaëlle Ruel
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Large
« Une mère au foyer désabusée… Une lycéenne en fugue… Une femme qui retrouve son amant… Un couple dont l’amour ne s’étiole pas malgré le temps qui passe… Dans ce recueil de nouvelles, Akane Torikai, figure montante du manga, démontre toute l’étendue de son talent à travers les portraits de ses personnages désabusés, elle scrute sans détour les rapports humains… »
08/10/20
Bathtub Brothers - T. 1
Manga de TOSHIFUMI SAKURAI
Traduit du japonais par Aurélien Estager
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. WTF ?!
« À l’orée de ses dix-sept ans, Haruo espérait enfin perdre sa virginité. Mais le matin de son anniversaire, une surprise de taille l'attend : il se réveille avec sa chambre submergée par les eaux ! Pas le temps de réfléchir, et pour ne pas mourir noyé, il est obligé de se réfugier… dans une baignoire ?! Pire que tout, le voilà coincé dans celle-ci, aux côtés de son grand frère qu'il déteste viscéralement… »
22/10/20
Nos temps contraires - T. 1
Manga de GIN TORIKO
Traduit du japonais par Alexandre Goy
Éd. AKATA (87 Rancon), coll. Medium
« L’humanité, ne pouvant plus vivre sur Terre, s’est réfugiée dans l’espace, cloîtrée dans des "Cocoons". Arata, Tara, Caesar et Louis sont des enfants précieux, qui, malgré leur apparence prépubère, possèdent la maturité d’adultes : ils incarnent l’espoir et l’avenir de la race humaine. Quand ces quatre-là rencontrent une mystérieuse femme aux longs cheveux verts, atteinte de la "maladie de Daphné", leurs destins basculent à jamais... »